Оригинал взят у kdm17 в post

АСТ анонсировало на январь нашего с v_bakanov и g_kruzhkov многострадального «Хоббита». Иллюстрации автора, перевод предисловия Кристофера, редактура и общее идейно-научное руководство pereille.

hobbit

Тут надо сказать, что я против перепереводов. Не в смысле, что всех, кто за это берется, надо расстреливать, а сами перепереводы жечь, просто… Мне еще ни разу не удавалось это объяснить тем, кто считает, что чем больше, тем лучше, наверное, и сейчас не удастся. Примерно так: в культуре на одну книгу есть сколько-то места. То есть «Гамлет» настолько важен, что мы можем держать в голове 2-3-5-6 его переводов, зная их относительные достоинства и недостатки и помня, что ни один из них не оригинал. Ну или «Ворон». Но в целом хорошо бы перевод был один. Пусть единственная болезнь, которую человек у себя не находит, или будет водой в колене, или родильной горячкой, но пусть у всех читателей будет общей. Исключая случаи, когда старый перевод совсем ужасен (и тут, конечно, насчет каждой книги будут разные мнения, совсем или не совсем), лучше уже его не трогать. Все равно у нового будут другие недостатки. Ну и плюс издательства обычно заказывают перепереводы из явно нетворческих соображений: либо не могут договориться с наследниками из-за денег, либо, что совсем грустно, не могут найти наследников (например, детей не было, по слухам есть племянник пасынка, но никто не знает, где и как зовут). Периодически я соглашаюсь что-то перевести заново, потому что трудно отказать хорошим людям или что-нибудь в таком духе, но ощущения грустные: чувствуешь, что не создаешь новое, а просто делаешь во второй раз уже сделанную работу.
«Хоббита» нам тоже заказали не потому, что перевод Рахмановой плох, а потому что права на него были у другого издательства, а сам «Хоббит», по нашим тогдашним законам, считался доконвенционным. Заказала «Вита Нова», это должно было быть запредельно дорогое издание с иллюстрациями какого-то известного художника: такое мелкое-мелкое подробное рисование, буквицы, рамки на страницах, в общем, на мой взгляд ужас. Собственно, издание и задумывалось ради картинок, так что когда с художником у них расклеилось, они раздумывали издавать.
В общем, я еще тогда понимала, что надо отказываться, но уж больно было соблазнительно. Все-таки «Хоббит» - одна из первых любовей в английском, когда он вышел, его было не достать, а у меня зато была адапташка. Я ее взяла в поле и там вечерами у костра переводила народу с листа, шофер, который тоже слушал, даже вешал переноску, чтобы мне книжку освещать. Не то что у нас была такая высокодуховная экспедиция, вечерами мы, если остались силы и время, обычно пулю писали, но вот с «Хоббитом» так вышло.
Н.А.Науменко, который не разделяет моих взглядов на переперевод, давно мечтал выпустить разные переводы «Хоббита», вот как «Гамлета» выпускали. И теперь, с фильмом, это стало экономически возможным.
Наверное, я рада. Хотя с чувствами по поводу книги, которой на русском еще не было, не сравнить.
 
 
 
18 December 2014 @ 04:20 pm
Помнится, я читала в чем-то из классических биографических текстов, что Толкиен сам начитывал "Возвращение Беорхтнота" как радиопьесу на магнитофон, изображая и всяческие потребные по ходу текста шумы. Вопрос: и видел ли (т.е. слышал) кто-то в итоге эту запись??
 
 
 
16 December 2014 @ 01:12 am
 
      Оригинал взят у prokhozhyj в записи "Кинохоббит шагает по умам... :)".

      "Очень краткое содержание "Битвы пяти воинств" в вольном авторском пересказе, со всеми действущими лицами, основными конфликтами и неожиданной, практически детективной развязкой" от eilin_o_connor можно найти здесь :)).

 

 
 
 
Оригинал взят у prokhozhyj в JRRT collection: бактериофаги и пассифлора
 
Надеюсь, я вас ещё не в конец утомил пополнениями коллекции "толкиновских" имён, но тут уж слой пошёл... (оно всегда слоями!). Короче, трудами совершенномудрого cettia, в подборку добавляется красивейший гибридный сорт пассифлоры "Aragorn" (кстати – самому удивительно – это первый Арагорн в коллекции!). В основной текст сорт внесён, карточка добавлена.
      А ещё, вновь с подачи cettia, вскрылась залежь бактериофагов. Названных разными людьми Bilbo, Gollum, Legolas, Phrodo, ещё раз Phrodo, Smeagol, Smog (sic!) и даже Tolkien. Но с ними есть одна проблема. Все они упоминаются как минимум в одной базе данных, но их геномы не отсеквенированы и/или не выложены в ГенБанк. Я не очень представляю статус таких имён в вирусологии: они уже легитимны? Насколько они окончательны и постоянны? Был бы крайне благодарен мимохожим вирусологам за комментарии на этот счёт. Пока что эти имена сложены во временное фагохранилище (карточка), и в основном тексте коллекции упомянуты с аналогичным примечанием и без собственных номеров. Такие дела.
      Да, на картинках тут Арагорн и Смог.

 

 
 
 
11 December 2014 @ 05:27 pm
 
      Оригинал взят у prokhozhyj в записи "Коллекционно-статистическое".
 
Коллекция толкиновских имён в естественных науках поплнилась очередной улиткой-хоббитом из Ирана, что сподвигло меня сделать вещь, которую давно собирался: поточнее посмотреть соотношение популярных имён в названиях видов животных. географию, ботанику и молекулярную биологию я сейчас в рассчёт не беру (равно как и шесть зоологических имён в честь самого Профессора). Анализ не совсем строгий. Во-первых, из него выкинуты все виды, названные по географии средиземья. Только в честь существ и персонажей. Во-вторых, из него выкинуты все 38 видов молей, описанных в работе Лаури Кайла (1999): там человек явно прошёлся веником по сусекам в поисках достаточного количестве незатёртых имён для заполнения всех вакансий :). Хотя, впрочем… все персонажи там явно из "светлого" блока, так что в одном сравнении мы их ниже учтём.
      Но начнём мы с личных достижений участников. В персональном зачёте (что с молями, что без них) с отрывом лидирует Голлум (он же Смеагол): 12 собственных видов (9+3) против 6 у Саурона (он же Аулендил и Гортхаур, 4+1+1) и 5 у Гэндальфа (он же Митрандир, 5+1). Обезличенный "хоббит" (8) перегоняет обоих майяр, но так и не дотягивается до Голлума... Такие дела.
      А теперь посмотрим по фракциям. Read more...Collapse )

      Как-то вот так. Моли, будучи учтёнными, дали бы дополнительный и мощный выплеск в строчке "эльфы", немного увеличили бы Валар и заметно добавили строчке "иные" – за счёт входящих туда людей. Но я уже говорил, почему мне кажется, что это скорее исказило бы картину. Так что пусть будет так.

 

 
 
 
 
      Выглядит так, будто газета "Известия" хочет организовать себе, любимой, скандальную новостюшку про ролевиков, приуроченную к выходу последней части "Хоббита". Так, вчера они анонсировали якобы намеченное на нынешний вечер вечер противостояние "орков" с группой небезызвестного Дмитрия Энтео, но, как оказывается, идею пойти туда ролевикам предлагал человек... представляющийся сотрудником "Известий". По-моему, это воняет. Люди, думайте головой.

 
 
 
 
 
 
 
      Оригинал взят у prokhozhyj в записи "Большое Пополнение коллекции имён".
 
Созрело обещанное вчера Большое Пополнение моей коллекции "средиземских" имён в естественных науках. Два дня провозился. Большое спасибо cettia, сумевшего устроить поиск (по этимологии, если я правильно догадался) через Гугль-школяр. Коллекция пополняется сразу 27 экспонатами (одним палеоботаническри, 24 зоологическими и 2 молекулярно-генетическими), и теперь их в ней 221. Приятно, что нашлось несколько имён и в честь самого Профессора :).
      Ниже я просто приведу вставленные в коллекцию строчки. Read more...Collapse ).

      Так что теперь в коллекции присутствует вся компания хоббитов поимённо, и, как всегда, вновь заметно усилился Тёмный блок в лице Голлума, Смога, Мелькора, Саурона (в разных его ипостасях) и впервые примкнувшей к ним Унголиант.
      Ну и покажу пару бабочек, чтобы веселее было. А остальные иллюстрации смотрите уже в карточках по ссылкам. Там же указаны источники картинок.




Athamanthia alexandra melkor и Polyommatus kirgisorum gorthaur

      И, честное слово, это всё нашлось не к выходу фильма :). Хотя большое количество совсем свежих публикаций позволяет заподозрить, что за очередной всплеск толкиновских имён в биологии мы должны благодарить не только самого Профессора, но и Питера Джексона. Такие дела.

 

 
 
 
08 December 2014 @ 01:57 pm
 
      Оригинал взят у prokhozhyj в записи "Премудрый пискарь :)".
 
  Высокомудрый cettia подкинул мне целую охапку ссылок на новые экспонаты моей коллекции "средиземских" имён в естественных науках. Так что там готвится обширное пополнение :). Но среди этих ссылок нашлась одна, где новый вид тоже назван по Толкину, но имя взято из совсем другой его книги: из "Роверандома". Поэтому в коллекцию она не идёт, но поделиться ей хочется. Итак, помните ли вы волшебника и мудреца Псаматоса Псаматидеса? :) Оказывается, в честь него была названа рыбка из Бразилии (Britto et al., 2005). Aspidoras psammatides из панцирных сомиков. Живёт, копаясь в песке, и потому до ужаса похож на пескаря, хотя вовсе ему не родственник. Ниже будет фото типового экземпляра A. psammatides Britto et al., 2005, взятое из первоописания.


      "Etymology. Psammatides, after “Psammatos psammatides”, “the sand sorcerer”, a character of J.R.R. Tolkien’s book “Roverandom”, from the Greek psammos, sand, and ides, son of. In allusion to the sand-dwelling behavior of the species. A noun in apposition" (op. cit., p. 477).
      Заметим, что авторы немножко ошиблись: точное написание имени толкиновского волшебника будет Psamathos Psamathides. Бывает :).

References.

  • Britto M.R., Lima F.C.T., Santos A.C.A. 2005. A new Aspidoras (Siluriformes: Callichthyidae) from rio Paraguaçu basin, Chapada Diamantina, Bahia, Brazil // Neotropical Ichthyology. 3(4): 473–479, p. 474, figs. 1–5.

     
  •  
     
     
    03 December 2014 @ 11:17 am
     
          Оригинал взят у prokhozhyj в записи "Khazad-Dum".
     
      Почему-то пополнения моей коллекции толкинутых имён в естественных науках всегда идут волнами. Вот и сейчас: не успел написать про давешнюю улитку, как обнаружилось географическое название. Остров Тасмания, пещера Khazad-Dum. Прошу любить и жаловать. Карточка экспоната тут.

     

     
     
     
     
          Оригинал взят у prokhozhyj в записи "Коллекция имён по Толкину: очередное обновление".
     
          Нашёлся новый экспонат для моей коллекции естественнонаучных имён и названий по Толкину. В 2010 году некто Stanisic описал с восточного побережья Австралии хищного сухопутного пещерного моллюска Laevidelos moria. Улитка занесена в основной корпус коллекции, кроме того, на неё заведена карточка, в которой, правда, пока что нет ни ссылки на первоописание (upd.: кажется, нашёл), ни изображения, а есть только ссылки на две базы данных, в которых упомянут этот вид.

          Кроме того, порывшись на разных сайтах, я дополнил отсутствовавшими ранее картинками карточки скальной арки Moria Gate Arch в Новой Зеландии (тут) и пещеры Горло Барлога на Кавказе (тут). Так же было уточнено месторасположение озера Голлума (Gollum Lake) на космоснимках (тут). Заодно отметил его на "Викимапии" (тут). Такие дела.

     

     
     
     
     
     
    29 July 2014 @ 08:42 am
    Внезапно:
    Одна я не знала, что Фродо в конце концов умер в Валиноре?

    "...Не думаю, что Фродо потерпел крах в нравственном смысле. В последний момент воздействие Кольца достигло своего апогея — я бы сказал, что противиться ему не сумел бы никто, и уж тем более после того, как владел им достаточно долго, спустя много месяцев нарастающей муки, будучи изголодавшимся и изнуренным. Фродо сделал все, что мог, полностью исчерпал свои силы (как орудие Провидения) и создал ситуацию, в которой цель его квеста могла быть достигнута. Его смирение (с которым он взялся за дело) и его страдания были по справедливости вознаграждены высочайшими почестями; а его терпение и милосердие по отношению к Голлуму снискало Милосердие и ему самому: его неудача была исправлена.
    Поначалу Фродо вроде бы никакого чувства вины не испытывал ; к нему вернулись рассудок и покой. Но тогда он полагал, что принес в жертву собственную жизнь: он думал, что скоро умрет. Однако он не умер; и можно заметить, что мало-помалу им овладевало беспокойство. Арвен первой заметила признаки этого — и подарила Фродо в поддержку свой драгоценный камень, и задумалась о том, как исцелить его.
    «Увы! — есть раны, которые до конца не излечиваются», — говорил Гэндальф —во всяком случае, не в Средиземье. Фродо отослали или позволили отправиться за Море исцеления ради, — если только исцелить его было возможно до того, как он умрет. Со временем ему предстояло «уйти»: никто из смертных не мог и не может вечно жить на земле или в пределах Времени. Так что Фродо до поры отправился одновременно в чистилище и навстречу своему вознаграждению: наградой ему стал срок для раздумий и отдыха, и обретения более истинного понимания своего положения как в ничтожности, так и в величии, — срок, который ему предстояло провести по-прежнему во Времени, среди природной красоты «Арды Неискаженной», Земли, не оскверненной злом".

    Письмо к Э.Элгар, сентябрь 1963 г.(с) http://vk.com/jrrtolkien
     
     
     
    25 July 2014 @ 10:32 am
    Режиссер второй части блокбастера «Неудержимые» Саймон Уэст снимет биографический фильм о Джоне Рональде Руэле Толкине и Клайве Льюисе. Об этом сообщает издание The Hollywood Reporter. Имя сценариста проекта неизвестно. Производством фильма занимается независимая британская продакшн-компания Attractive films. Бюджет составляет 18 миллионов долларов. Ленту под рабочим названием «Толкин и Льюис» планируют выпустить к католической Пасхе 2015 года.
    В 2013 году компания Fox Searchlight анонсировала биографический фильм о Толкине, над которым трудятся создатели таких проектов, как «Планета обезьян» и «Обливион». Фильм Уэста выйдет раньше проекта Fox, однако успеха ему не пророчат ввиду небольшого интереса аудитории к религиозной тематике.
    В центре сюжета — история взаимоотношений авторов «Властелина колец» и «Хроник Нарнии» и их религиозных взглядов. Толкин и Льюис вместе работали в Оксфорде перед Второй мировой войной. В то время будущий автор «Хроник Нарнии» был атеистом и к вере его привел именно Толкин. Льюис, в свою очередь, помог Толкину закончить работу над «Властелином колец». На дружбе двух столпов британского фэнтези негативно отразилась активная деятельность новообращенного Льюиса в качестве теолога-самоучки, а также подавленное состояние ветерана Первой мировой Толкина, связанное с началом новой войны.

    via lenta.ru
     
     
     
    16 July 2014 @ 05:15 pm
     
          В коллекцию естественнонаучных названий по Профессору добавился ещё один экспонат. Астрономия. Термин "hobbit galaxy" предложен для класса галактик, меньших по размеру, чем карликовые (dwarf) галактики. 'Hobbit' galaxies содержат в себе всего лишь несколько сотен тысяч звёзд. (Ref.)

     
     
     
     
    12 July 2014 @ 03:26 pm
    Финны сняли Властелин Колец. Финны. Властелин Колец.
    frodogandalf

    Я ещё не смотрел. Боюсь. Но посмотрю. Это нельзя не посмотреть.

    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4523764
     
     
     
    Оригинал взят у prokhozhyj в Средиземские горы Титана
     
    Подобное тянется к подобному. Не успел я добавить в свою коллекцию естественнонаучных имён и названий по Толкину астероид Варду с её спутником Ильмарэ, как высокочтимый Atandakil подкинул мне информацию про горы Титана, спутника Сатурна. Оказывается, все обнаруженные во время миссии "Cassini" горы и холмы Титана названы именами из Средиземья, причём горы – именами гор, а холмы – именами толкиновских персонажей.

          Так что в коллекцию добавляются сразу восемнадцать имён: внеземные горные системы (Montes) Angmar, Dolmed, Echoriath, Gram, Irensaga, Merlock, Mindolluin, Misty, Mithrim, Taniquetil и Rerir; горы (Mons) Doom и Erebor; холмы (Colles) Arwen, Bilbo, Faramir, Handir и Nimloth.
          Подробнее по них можно прочитать тут и тут, а учётная карточка с основными ссылками, фрагментами карт и примером изображения лежит тут. В основной текст коллекции новые имена, естественно, тоже вставлены.

     

     
     
     
    25 June 2014 @ 12:57 am
     
          Оригинал взят у prokhozhyj в записи "Varda и спутник её Ilmarё".
     
          В Циркуляре Центра малых планет Смитсонианской астрофизической обсерватории от 16 января 2014 г. на стр. M.P.C. 86715 приводится вновь утверждённое название малой планеты № 174567: Varda. У неё был обнаружен собственный спутник, в свою очередь получивший имя Ilmarё. Орбита Варды лежит за орбитой Нептуна в поясе Койпера, подобные астероиды называются кьюбивано.


          Точная ссылка тут. В свою коллекцию тоже вставил.
     

     
     
     
    13 June 2014 @ 09:53 pm
    Всем привет. У меня есть довольно хорошо знакомый человек, который начал писать наброски "по мотивам Толкина". Текст пока небольшой, и сам по себе не является каким то откровением. Но писал это человек, который далеко не так прост, и отнюдь не поверхностен.. В общем, интересно - оцените. http://samlib.ru/w/wasilxew_aleksandr_walentinowich/f01.shtml
     
     
     
     
          Оригинал взят у prokhozhyj в записи "Очередное обновление коллекции имён по Толкину".
     
     
          Тем временем нашлись ещё экспонаты для моей коллекции естественнонаучных имён и названий по Толкину. Теперь в ней 172 позиции.

          Нашлось вот что:

  • Наконец-то ботаническое имя! В 2013 году из Антарктиды был описан новый род ископаемых древовидных папоротников Yavanna. В коллекцию вставлен, учётная карточка экспоната тут (напоминаю, что карточки дополняют коллекцию, а не заменяют её!).
  • Два муравья с Мадагаскара, Tetramorium nazgul и Tetramorium smaug. Карточки тут и тут, с портретами.
  • Не добавление, а уточнение. Найдена ссылка на работу, в которой был описан род южноафриканских ящериц Smaug. Карточка тут, а портрет на ней и раньше был.

          Такие дела.
     

  •